微信
二维码
525887672@qq.com 13800138000
2025年11月03日 sdsdshdjhsjdh4 智神 83 0

本文目录一览:

案例:如何设计一次有效的企业高管培训

无为而治,以诚相待 。适才适任,妥当安排。适时交心,真诚不欺 。“以志帅气,以静制动”。广收人才靠“同”缘 。

提升人力资源在企业中的地位,强化新员工培养意识,明确各级管理者的培养职责。划分培养责任、明确责任权限,确定具体责任人,通过企业内自上而下的教育宣贯和文化引导,强调人力资本开发与增值,形成较为完整的集“培养、考核、使用、管理”于一体的新员工培养管理体系,在培养制度上给予支撑和保障。

管理者发展计划的作用纯属胡扯,首先是企业对管理者的期望,企业看好该管理者还有价值可以开发时候,才可能培训。可现在看起来,连所谓的常务副总裁都不认为自己以及高层领导者才是做好这项工作的源泉,而是推给了一个小小的培训科主任。

郑志东律师作为一位资深的企业治理专家与培训师,拥有丰富的政府机关与大型企业工作经验,以及深厚的法律专业知识。他的讲座以实务为核心,通过案例、实例讲解,深入解析公司治理、股权设计、股权激励、家族财富传承等领域的实际操作与核心概念,为公务人员、企业高管等提供了极具价值的指导。

年8月,一群中国国有企业的高层高管来到世界最著名的工商管理学院――哈佛商学院,接受为期三个月的培训。

企业培训平台以阔知EduSoho为代表的企业培训平台,提供定制化学习路径与数据分析功能。HRD可利用其工具设计内部培训体系,如根据员工岗位需求推送个性化课程(如绩效管理、组织变革),并通过数据追踪学习效果。此类平台适合需构建企业学习生态、提升团队整体能力的HRD。

培训计划方案

培训计划方案 篇1 培训目的这个部分主要强调为何培训,一般都是要增进服务意识,提高员工素质及技能 培训对象:培训人员有新进入酒店的人员和在职的员工 培训内容:知识.. 培训要求 一:培训期间要求工装整齐,人员整齐。 二:培训期间不允许佩带手机/香烟/钥匙以及员工三宝等硬物。

培训计划方案应包含以下几个核心部分:培训总体目标 明确目标:首先,要详细阐明培训的总体目标,让审阅者清晰地了解此次培训旨在达成何种效果。这不仅是培训方案通过的关键因素,也是后续培训活动开展的指导方针。

培训计划方案 篇1 为提高公司在职服务人员的技能和业务,现制定《餐厅服务员》岗位培训计划: 培训目标 根据公司对餐厅服务员的工作要求,经过系统学习,培训优秀的服务人员,使培训过的服务员具有良好的职业道德和行为规范,掌握餐厅服务基础知识和各项操作技能。 培训对象 公司各店在职服务人员。

培训计划方案一般包括以下几个关键部分:培训需求分析这是培训计划方案的起点,旨在识别组织或员工在知识、技能、态度等方面存在的差距,以及这些差距对组织绩效的影响。通过问卷调查、访谈、绩效分析等方法,收集并分析培训需求,为后续的培训计划提供依据。

培训计划方案 篇1 培训目标 总体目标 培养具备以下条件的人员:掌握餐厅服务基础知识,能够运用基本技能,独立完成本职业服务程序,并能做到服务质量一流。

“STEP”是什么意思?

step有多种含义:基本含义:脚步,步:指脚抬起来再放下的动作,也可引申为一步的距离或短距离。例如,“take a step forward”表示“向前走一步”。台阶,楼梯:主要指室内的台阶或楼梯,有时也可指梯子。例如,“a flight of steps”表示“一排台阶”。

Step的基本意思是“脚步,步”,指脚抬起来再放下,有时还可指“脚步声”,引申可表示“一步距离,短距离”,前面加short强调“短”,加good则表示“相当远”,其前加数词时可表示“…步的距离”,而作“短距离”解时,常用于单数形式。

意思不同。step通常指室外的台阶,stair通常指室内的台阶,stairs是stair的复数形式,staircase是指楼梯间,楼梯的部分,stairway是建筑专业用词,指扶梯,阶梯。读音不同。stair的英式读法是[ste(r)];美式读法是[ster]。stairs的英式读法是[ste(r)s];美式读法是[sters]。

企业高管培训方案怎么做

⑤选择与结构相对应培训形式、内容;⑥探索高管对于结构、形式与内容的理解与认同程度;⑦确认培训实施重要细节;⑧获得高管最后确认、认同及支持。

坚持培训人员、培训内容、培训时间三落实原则。20xx年,高管人员参加经营管理培训累计时间不少于30天;中层干部和专业技术人员业务培训累计时间不少于20天;一般职工操作技能培训累计时间不少于30天。

根据公司改革与发展的需要和员工多样化培训需求,分层次、分类别地开展内容丰富、形式灵活的培训,增强教育培训的针对性和实效性,确保培训质量。 坚持自主培训为主,外委培训为辅的原则。

评论

精彩评论